Рассказы о Чарлзе Дарвине - Страница 13


К оглавлению

13

— Как это он пишет: «Леса, цветы и птицы здесь великолепны»! Да! — мечтает одна из сестёр.

— Надо купить французскую гравюру «Бразильский лес». Чарлз говорит, что она верно передаёт природу этой страны, — добавляет другая…

— Он пишет, что в тропиках его больше всего поражают растения. Цвет листьев апельсиновых деревьев тёмно-зелёный, у банана светлая листва, а у акации почти голубая.

Девушки помногу раз перечитывают письма. Как интересно пишет брат о городах, людях, обычаях. Вокруг деревень кокосовые пальмы, апельсиновые деревья, бананы, покрытые плодами; ему нравятся негры, и он очень сожалеет, что такой хороший народ обращён в рабство.

…Чарлз обычно проезжает по лесу верхом на лошади несколько километров, потом привязывает лошадь, а сам идёт какой-нибудь тропинкой в самую гущу растительности, наслаждаясь невиданными красками природы.



Иногда ему кажется, что он в театре и видит роскошные декорации: настолько всё кругом непривычно ярко.

Однажды в лесу его застал ливень такой силы, что и густая зелёная листва не спасла от потоков воды. А когда ливень прекратился, туман огромными белыми столбами пополз вверх над долинами и чащами. Молочная пелена окутала горы больше чем на 30 метров в вышину. Громадная поверхность листьев при высокой температуре воздуха испаряла влагу с необычайной силой.

В лесу он часами наблюдал за наступлением муравьёв на пауков, разных жуков и даже ящериц. Муравьи, как правило, побеждали, но однажды Дарвин устроил им на пути преграду из камней. Пока они её пытались преодолеть, осаждённые спаслись бегством.

Как-то Дарвин был свидетелем смертельной схватки между осой и большим пауком. Оса первая бросилась на паука, нанесла ему удар и улетела. Паук уполз к ближайшему кустику травы. Вскоре оса вернулась и не нашла своей жертвы. Дарвин внимательно следил за хищницей. Она начала правильные поиски, словно собака, охотящаяся за лисицей.

Она описывала, рассказывал в письме Дарвин, короткие круги, всё время быстро двигая крыльями и щупальцами; а когда нашла паука, то ужалила его в двух местах на нижней стороне груди. Мало того, она обследовала своими щупальцами уже неподвижного паука, очевидно, всё ещё опасаясь противника. Потом она потащила его, но тут Дарвин захватил убийцу и её добычу.

Былая страсть кембриджского любителя жуков вспыхнула в Дарвине с новой силой, только была направлена теперь на бабочек, пауков и ос. И ему очень пригодились привычки давнего коллекционера — умение собирать и сохранять насекомых.

По вечерам он слушал концерты лягушки-квакушки да цикад со сверчками — певцов куда более скромных, чем соловьи и малиновки в Шрусбери.

…Катерине, читавшей о том, как Чарлз ловил бразильских бабочек, вспоминалось детство. Они бегут вместе с Чарлзом к скамеечке под старым каштаном, и в руках у них коробочки с жуками. «Мы будем собирать только мёртвых, да?» — «Мало соберём!» — «Ничего, жалко убивать их для коллекции». Сёстры смеялись от души, вспомнив, как в Кембридже Чарлз упустил хороших жуков из-за своей жадности. А главное, они ждали, ждали писем, всегда полные беспокойства за дорогого путешественника.

Каролина, старшая, вся в лице изменилась, читая письмо, помеченное «Залив Ботофого»:

— Чарлз едва не утонул, — говорила она дрожащим голосом. — Он решил провести две недели на берегу и погрузил необходимые вещи в лодку. Вдруг сильные волны захлестнули её. Книги, микроскопы, дневники, ружья — всё могло погибнуть. С большим трудом удалось спасти вещи.

Если письма Чарлза так радовали его домашних, то весточки из дома и для него были счастьем. Первое письмо из Англии пришло 5 апреля в Рио-де-Жанейро, во время тактических упражнений «Бигля».

— Пошлите их вниз! — скомандовал Уикгем. — Каждый дурак глазеет на письма и забывает о своих обязанностях.

Плача и смеясь от радости, Дарвин читал письма из дому. Как хотелось увидеть всех, обнять, рассказать…

Но разве он может прервать путешествие, бросить всё, что составляет смысл его жизни, и вернуться в Англию.

В самой глубине его сознания всё чаще появлялась мысль, что быть натуралистом не только его радость, но и долг. «Это моё настоящее призвание», — думает он.

«Моя обязанность, мой долг…» Чарлз чувствует, что эта мысль поднимает его, у него вырастают крылья, прибавляются силы. Может быть, ему удастся внести и свою лепту в науку. Ради этого он готов терпеть какие угодно лишения, даже самое большое — разлуку с родными…

Плавание шло своим чередом, без особых происшествий. Но однажды произошло событие, которое чуть не разрушило все планы Чарлза.

Чарлз сидит в своей каюте за столом, подперев голову обеими руками. Ужасно, но непоправимо. Он должен покинуть «Бигль», этот славный корабль, который считает своим домом. Как всё это произошло? Конечно, он сам виноват, не надо было допускать случившегося… Прощай, «Бигль», прощай, Огненная Земля, на которую ему уже не попасть, прощай вклад в науку…

Он встал, чтобы уложить свои вещи. Придётся пересесть на первое же встречное судно, идущее в Европу.

В дверь постучали, и вошедший офицер сказал:

— Капитан просит вас, мистер Дарвин, принять его извинения. Он передаёт вам также свою просьбу: по-прежнему обедать вместе с ним.

Несколько часов назад между Дарвином и Фиц-Роем возникла крупная ссора. Капитан стал расхваливать рабство, к которому Дарвин относился с гневом и возмущением.

13